-
1 meld|ować
impf Ⅰ vt 1. (informować) to report (komuś o czymś sth to sb); to inform (o czymś of a. about sth)- meldować o czyimś przybyciu to announce sb’s arrival- meldować o czyimś zaginięciu to report sb missing- meldować kompanię (gotową) do ćwiczeń to report (that) the company is ready for drill- panie pułkowniku, melduję wykonanie zadania colonel, I report the task has been completed ⇒ zameldować2. Admin. (w hotelu) to check a. book in [gościa]; (w mieszkaniu) to register [lokatora] ⇒ zameldować 3. Gry (w kartach) to show one has a king and a queen of the same suit ⇒ zameldować Ⅱ meldować się 1. (zgłaszać się) [żołnierz, podwładny] to report (komuś to sb) [dowódcy, przełożonemu, opiekunowi]- raz w tygodniu meldował się na policji he reported a. had to report to the police once a week ⇒ zameldować się2. (w hotelu) [gość] to register, to check a. sign in; (w mieszkaniu) [lokator] to register- meldować się na pobyt stały/czasowy to register for permanent/temporary residence at a given address- meldować się w miejscu zamieszkania to register at a new addressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > meld|ować
-
2 burdel
m (G burdelu, G pl burdeli a. burdelów) pot. 1. (dom publiczny) brothel; knocking shop GB pot., cathouse US pot. 2. sgt pejor. (bałagan) shambles (+ v sg) pot., brothel Austral pot.- ale masz burdel w mieszkaniu! your flat’s (in) a total shambles- w tej instytucji jest burdel na kółkach this institution is a complete shambles* * *1. -u; -e; gen pl -i lub -ów; pot! 2. m( dom publiczny) brothel; ( bałagan) mess* * *mi1. pot. (= dom publiczny) brothel, whorehouse.2. pot. (= bałagan) mess, pigsty; ale tu burdel! what a pigsty!; zrobić u siebie burdel turn one's place into a pigsty; burdel na kółkach a complete l. total mess.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burdel
-
3 dobór
* * *mi-o- selection; dobór naturalny biol. natural selection; dobór kolorów (na obrazie, w mieszkaniu) color scheme.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobór
-
4 drobiazg
m (G drobiazgu) 1. (w mieszkaniu) knick-knack, nick-nack; (biżuteria, ozdoba) trinket; (ozdóbka, zabawka) novelty; (wykończeniowy) final detail- szuflada/pudełko na różne drobiazgi a drawer/box for odds and ends a. bits and pieces a. bits and bobs- mam dla ciebie taki drobiazg I’ve got a little something for you2. (błahostka) trifle- przejmować się drobiazgami to worry about trifles- tracić czas na drobiazgi to waste time on trivialities- czepiać się drobiazgów to nit-pick pot.- „dziękuję ci bardzo” – „to drobiazg” ‘thanks a lot’ – ‘don’t mention it’3. sgt (dzieci) little ones pl; brood pot.- czworo/sześcioro drobiazgu a brood of four/six■ rozsypać się a. rozwalić się w drobiazgi to fall to pieces a. bits* * *( drobny przedmiot) trinket, knick-knack; ( błahostka) trifle* * *mi1. (= bibelot) knick-knack, trinket, bauble; wartościowe drobiazgi valuable trinkets.2. (= błahostka) trifle.3. (= małe dzieci) the little ones, the small fry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobiazg
-
5 duszno
adv* * *adv.stifling, suffocating; jest mi duszno I can't breathe; w jej mieszkaniu było duszno her apartment was stuffy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duszno
-
6 elegancki
adj( człowiek) elegant, smart (BRIT)* * *a.elegant; ( o ubraniu) fine; (o kształcie, piśmie) graceful; (o mieszkaniu, meblach) posh; ( o mężczyźnie) debonair; elegancki świat żart. the upper crust.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > elegancki
-
7 hall
/xol/ m (G hallu) lobby; (w teatrze) foyer- hall hotelowy a hotel lobby- zaczekać w hallu to wait in the lobby* * *hall; -u; -e; gen pl -i lub -ów; m( w mieszkaniu) hall(way); (w hotelu, teatrze) foyer, lobby* * *mi= hol.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hall
-
8 luz
Ⅰ m (G luzu) 1. (wolna przestrzeń) room U, space U- w plecaku jest jeszcze dużo luzu there’s still plenty of room a. space in the rucksack- po jego wyjeździe w mieszkaniu zrobił się luz after he had left there was more room in the flat2. (wolny czas) free time U- mam dziś trochę luzu I’ve got a bit of free time today- tak zaplanowała swoją pracę, żeby mieć trochę luzu she planned her work so as to give herself a bit of breathing space3. pot. (odprężenie psychiczne) ease U- po drinku poczuł luz psychiczny after a drink he loosened up- coraz częściej pozwalała sobie na pełny luz more and more often she allowed herself to let go completely- panował tu nastrój zupełnego luzu there was a totally relaxed a. laid-back pot. atmosphere about the place4. pot. (swoboda zachowania) ease of manner U- na luzie laid-back pot.- poczuł się na luzie i zaczął dowcipkować he loosened up and began to joke about- to facet na luzie he’s a laid-back kind of guy pot.- podejdź do tego na luzie take it easy- był zawsze na luzie he was always (so) easygoing5. Techn. (odstęp) clearance U; (nadmierny) backlash U 6. Techn. (odcinek, kąt) play U, slack U- luz kierownicy steering play7. Aut., Techn. (pozycja) neutral U- auto, zostawione na luzie, zaczęło się staczać left in neutral, the car started to rollⅡ luzem adv. 1. (bez opakowania) loose- kupił wapno luzem, na wagę he bought the lime loose, by weight- pieniądze włożył do kieszeni luzem he put the money loose into his pocket2. (bez opieki) on its own- puszczać dziecko luzem to let a child out a. off on their own3. (o zwierzęciu) loose, unharnessed- biegać luzem to run loose- puścić coś luzem to set a. let sth loose4. (bez ładunku) empty- ciężarówka wracała luzem the lorry drove back empty* * *( wolny czas) (free) time; ( wolne miejsce) room; TECH play, clearance; MOT neutral; (pot: swoboda) elbow room (pot)luz psychiczny — pot relaxation
na luzie — pot laid back (pot)
* * *mi1. (= wolne miejsce) (free) room, (free) space; pot. (= wolny czas) (free) time; mam trochę luzu między zajęciami I've got some free time between classes.2. techn. ( wolna przestrzeń między częściami urządzenia) play, clearance.3. techn. ( odcinek ruchu jałowego) play; na luzie mot. in neutral gear; wrzucić luz mot. shift to neutral (gear).4. pot. (= swoboda zachowania) ease; luz psychiczny freedom from anxiety; (być) na luzie (be) laid back, (be) free and easy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luz
-
9 nago
Ⅰ adv. 1. (bez ubrania) [kąpać się, opalać] naked adj., in the nude- chodzić nago po mieszkaniu to walk around the flat naked2. (pusto) [wyglądać] bare adj.- po wycięciu jabłoni w ogrodzie zrobiło się nago the garden looked bare after they cut down the apple treeⅡ do naga naked adj.- rozebrać się do naga to strip (naked), to get undressed* * *adv* * *adv.1. (= bez ubrania) naked, nude.2. (= bez pokrycia, ozdób) bare.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nago
-
10 obskurnie
adv. grad. [ubrany, umeblowany] shabbily; [wyglądać] (o meblach) shabby adj., mang(e)y adj.; (o ludziach) scruffy adj., seedy adj.; (o barze, mieszkaniu, dzielnicy, ulicy) squalid adj., seedy adj.; (o ubraniu) mang(e)y adj., scruffy adj.- w domu było ponuro i obskurnie it was gloomy and squalid inside the house* * *adv.sordidly, shabbily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obskurnie
-
11 przyzwoity
* * *a.(= moralny) decent, respectable, proper; (o dowcipie, języku) clean; ( o ludziach) nice; przyzwoity człowiek decent l. nice man; (= odpowiedni) decent, proper, suitable; (np. o mieszkaniu, ubraniu) presentable; przyzwoite ubranie decent l. presentable clothes; przyzwoite zachowanie proper behavior; przyzwoity zarobek decent pay; na przyzwoitym poziomie up to the mark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyzwoity
-
12 pusto
adv* * *adv.emptily; śmiać się pusto laugh vacuously; na ulicy było pusto the street was deserted; w mieszkaniu/pokoju było pusto the apartment/room was empty; mieć pusto w głowie be lightheaded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pusto
-
13 pusty
empty; (przen: człowiek, śmiech) hollowpuste miejsce — ( w tekście) blank
* * *a.1. (= niepełny) empty; (= bezludny, opustoszały) void, waste; (o mieszkaniu, pokoju = bez sprzętów) bare; mat. ( o zbiorze) null; pusty los blank; wyciągnąć pusty los draw a blank; mieć puste kieszenie be penniless, be without a penny to one's name; przyjść z pustymi rękami (= nie przynieść prezentu) come empty-handed; na pusty żołądek on an empty stomach; pusty przebieg techn. deadhead run; pusty wewnętrznie empty l. crippled inside, not half the man one used to be.3. (= czczy, próżny) empty, vain; puste frazesy platitude; pusta gadanina empty l. idle talk; pusta obietnica empty promise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pusty
-
14 rozgardiasz
m sgt (G rozgardiaszu) 1. (nieporządek) chaos- w mieszkaniu panował rozgardiasz the flat was in a state of chaos2. (krzątanina) confusion, commotion- na dworcu panował straszliwy rozgardiasz the station was in a state of commotion* * *-u; mcommotion, bustle* * *mihurly-burly; w pokoju panował rozgardiasz the room was in an uproar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgardiasz
-
15 samodzielny
adj( człowiek) independent, self-reliant; (praca, dzieło) independent; ( mieszkanie) self-contained* * *a.(= niezależny)1. independent, self-reliant; ( finansowo) self-sufficient, self-supporting; ( o państwie) independent, sovereign; (= oryginalny) individual; ( o myśleniu) individualistic, free; samodzielny pracownik naukowy independent academic.2. (= bez pomocy) unassisted, unaided.3. (= samoistny) independent; ( o mieszkaniu) self-contained, separate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samodzielny
-
16 sąsiedni
adj. [kraj, wyspa, stolik] neighbouring GB, neighboring US; [teren, część] adjacent- zajmuję sąsiedni pokój I’m staying next door a. in the next-door room- sąsiednie pokoje mają wspólny balkon adjacent rooms share a balcony* * *adj* * *a.contiguous, adjacent; ( o kraju) neighboring; Br. neighbouring; ( o mieszkaniu) next-door; ( o pokoju) adjoining; ( o stronie w książce) opposite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sąsiedni
-
17 współmieszkaniec
( w pokoju) roommate; ( w mieszkaniu) flatmate (BRIT)* * *mp- ńc- pl. -y1. = współlokator.2. = współziomek.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > współmieszkaniec
-
18 wychuchany
adj( jedynak) pampered; ( mieszkanie) spick-and-span* * *a.coddled, hothouse, pampered; ( o dziecku) coddled, pampered; ( o mieszkaniu) spick-and-span.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychuchany
-
19 wypieszczony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypieszczony
-
20 wypucowany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypucowany
См. также в других словарях:
Еврей с монетами — Картина «Еврей с монетами» … Википедия
domowy — domowywi 1. «będący w związku z domem jako budynkiem mieszkalnym; należący do budynku mieszkalnego» Dozorca domowy. ∆ Zwierzęta domowe a) «zwierzęta hodowane przez człowieka» b) «zwierzęta żyjące w osiedlach ludzkich lub w ich pobliżu, np. mysz»… … Słownik języka polskiego
gnieździć się — ndk VIa, gnieżdżę się, gnieździć siędzisz się, gnieźdź się, gnieździć siędził się 1. «o ptakach i zwierzętach: zakładać, słać sobie gniazdo, legowisko; mieć, wychowywać potomstwo w gnieździe, w legowisku; mieć siedzibę, siedlisko» W załomkach… … Słownik języka polskiego
rozkwaterować — dk IV, rozkwaterowaćruję, rozkwaterowaćrujesz, rozkwaterowaćruj, rozkwaterowaćował, rozkwaterowaćowany rozkwaterowywać ndk VIIIa, rozkwaterowaćowuję, rozkwaterowaćowujesz, rozkwaterowaćowuj, rozkwaterowaćywał, rozkwaterowaćywany 1. «umieścić… … Słownik języka polskiego
alarm — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc.alarmmie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sygnał, najczęściej dźwiękowy, ostrzegający o grożącym lub zaistniałym niebezpieczeństwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ogłosić alarm.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kocioł — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. kotła, Mc. kotle {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} duży, metalowy garnek zamykany od góry pokrywką, służący do gotowania dużej ilości potrawy; także: zawartość tego garnka : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieszkać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, mieszkaćam, mieszkaća, mieszkaćają {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zajmować, użytkować jakieś pomieszczenie, lokal jako główne miejsce pobytu, przebywać gdzieś stale lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Walter Whipple — (born 1944) is an Associate Teaching Professor of Polish in the Department of Germanic and Slavic Languages of Brigham Young University (BYU) in Provo, Utah. For a time Whipple served as the president of the Poland Warsaw Mission of The Church of … Wikipedia
kąt — 1. Chodzić, pot. łazić, tłuc się z kąta w kąt «chodzić bez celu w jakimś pomieszczeniu, zwykle na skutek zdenerwowania, niepokoju lub znudzenia, nie mogąc sobie znaleźć miejsca»: Marudził po domu, łaził z kąta w kąt, w południe dopiero wyszedł na … Słownik frazeologiczny
okrągły — 1. Okrągła data, rocznica itp. «data, rocznica itp. wyrażona liczbą dziesięć lub będąca wielokrotnością dziesięciu»: Drogiej jubilatce z okazji obchodzonej właśnie okrągłej rocznicy urodzin najlepsze i najserdeczniejsze życzenia składa: rodzina… … Słownik frazeologiczny
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny